The valley spirit never dies, it is named the mysterious female: some fundamental traces of chinese tradition in chilean poetry

Authors

  • Roberto Aedo Universidad O’Higgins (Chile)

DOI:

https://doi.org/10.7764/ANALESLITCHI.36.10

Keywords:

Chinese poetry, Chilean poetry, transculturation

Abstract

In this article, we study the link between Chinese and Chilean poetry: the traces of a millenary culture and tradition on a young branch of the ancient tradition of the Spanish language, that, in the 20th century, became one of the best extensions of its sage. In this context, we establish that both nations had a history that relate them in a meaningful way with the poetic phenomenon, with the complex and multiple reality of poetry. Likewise, we sustain that, despite being quite unknown, that relationship exists, and its cartography can be delineated with several relevant landmarks within the poetic geography of Chile, throughout the 20th century. Finally, we argue that the presence of the Chinese tradition in this works constitutes a sample not only of an incessant dialogue within World Literature, but also the basis for a future dialogue, truly transcultural, for a productive appropriation in both directions that —although becoming as a process—has not yet happened.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Roberto Aedo, Universidad O’Higgins (Chile)

 

 

 

Published

2021-12-31

How to Cite

Aedo, R. . (2021). The valley spirit never dies, it is named the mysterious female: some fundamental traces of chinese tradition in chilean poetry. Anales De Literatura Chilena, (36), 187–210. https://doi.org/10.7764/ANALESLITCHI.36.10

Issue

Section

ARTICULOS